1 00:01:42,102 --> 00:01:44,468 Shh, it's okay, it's alright. 2 00:01:48,708 --> 00:01:50,232 Sure you're okay? 3 00:01:52,912 --> 00:01:54,470 Let's get up then. 4 00:01:57,550 --> 00:02:00,041 - It's already dark out? - Just about. 5 00:02:03,289 --> 00:02:08,488 Come on, get dressed. We're already running late. 6 00:02:08,561 --> 00:02:11,052 And put the cream on. 7 00:02:18,304 --> 00:02:31,911 SHIVER 8 00:02:44,197 --> 00:02:46,427 Breakfast, Gecko. 9 00:03:18,932 --> 00:03:21,093 Shit, you jerk! 10 00:03:21,167 --> 00:03:24,364 - You blind or what? - Sorry... 11 00:03:27,740 --> 00:03:28,968 - Here. - Moron. 12 00:03:38,651 --> 00:03:39,982 What the hell? 13 00:03:40,053 --> 00:03:42,317 You fuckin' freak! 14 00:03:42,388 --> 00:03:45,687 What's the matter, Dracula? The light messes ya up? 15 00:03:45,758 --> 00:03:49,057 Hey, hey! You lookin' for trouble? 16 00:03:49,128 --> 00:03:53,690 I'm crazy, motherfucker. 17 00:03:53,766 --> 00:03:57,031 I'll kill you if you so much as look at me. 18 00:04:01,741 --> 00:04:04,710 - Know what I hate most 'bout the night shift? - What? 19 00:04:04,777 --> 00:04:08,076 The chicks, man. They're so different from the day school girls. 20 00:04:08,147 --> 00:04:10,911 They could say the same about us. 21 00:04:10,984 --> 00:04:12,508 Yeah, right, but I don't care. 22 00:04:12,585 --> 00:04:16,817 Look, if it were up to me I'd take a hot chick over a good chick any day. 23 00:04:16,889 --> 00:04:17,981 Shit... 24 00:04:19,158 --> 00:04:20,955 Dude, you're pretty good at this, huh? 25 00:04:21,027 --> 00:04:23,689 I kill monsters to forget I'm one myself. 26 00:04:23,763 --> 00:04:25,958 Hey, man, monsters rock. 27 00:04:26,032 --> 00:04:27,761 I'm gonna get change. 28 00:04:35,475 --> 00:04:36,737 Fuck this shit! 29 00:04:45,118 --> 00:04:47,109 So, no luck today? 30 00:04:47,186 --> 00:04:48,448 It's all right. I'm leaving, no problem. 31 00:04:59,732 --> 00:05:05,671 And did you notice the canines? They seem to be getting larger lately. 32 00:05:05,738 --> 00:05:08,707 A secondary symptom, nothing serious. 33 00:05:08,775 --> 00:05:09,571 Thank goodness. 34 00:05:09,642 --> 00:05:11,132 On the other hand, however, his test results are serious. 35 00:05:14,747 --> 00:05:16,476 He's not doing well. 36 00:05:18,484 --> 00:05:20,748 But you said that if I looked after him- 37 00:05:20,820 --> 00:05:23,516 Julia, Julia, this is not the time to blame yourself. 38 00:05:23,589 --> 00:05:28,424 The truth is that the xeroderma has progressed. 39 00:05:28,494 --> 00:05:30,257 Of course, it's in the initial phase, 40 00:05:30,330 --> 00:05:32,628 but if we don't stop its development now, 41 00:05:32,699 --> 00:05:36,157 you know what that means:. skin transplants- 42 00:05:36,235 --> 00:05:37,964 Blindness, cancer... 43 00:05:41,441 --> 00:05:42,931 You smell so nice, Santi. 44 00:05:43,009 --> 00:05:45,807 Thank you. It's the protective cream. 45 00:05:45,878 --> 00:05:48,176 - Uh, I'm just messing with you. - Yeah, it stinks. 46 00:05:53,386 --> 00:05:55,445 So will you come to Lapland with me? 47 00:05:55,521 --> 00:05:56,920 Of course. 48 00:05:56,989 --> 00:05:58,456 Besides, it's always night time there. 49 00:05:58,524 --> 00:06:01,550 And Santa Claus lives there, as you always say. 50 00:06:05,064 --> 00:06:06,258 It's here. 51 00:06:07,767 --> 00:06:09,394 Don't let go of it. 52 00:06:10,870 --> 00:06:14,897 Julia, have you thought about living somewhere else?? 53 00:06:14,974 --> 00:06:17,204 I mean, somewhere with less sun. 54 00:06:17,276 --> 00:06:19,471 To Lapland?? No. 55 00:06:19,545 --> 00:06:20,842 Well, you should. 56 00:06:20,913 --> 00:06:22,972 And you don't need to go so far away. 57 00:06:23,049 --> 00:06:25,483 Right here, in the North, 58 00:06:25,551 --> 00:06:30,989 there are small villages in canyons and deep valleys where the days are short. 59 00:06:31,057 --> 00:06:34,026 Think about it, Julia. 60 00:06:34,093 --> 00:06:35,583 It's important. 61 00:06:35,962 --> 00:06:42,026 Santi, I won't be able to look after you all your life. 62 00:06:44,771 --> 00:06:47,968 Either you make an effort or... 63 00:06:48,040 --> 00:06:52,534 I can't do it on my own. It's not easy for me. 64 00:06:52,612 --> 00:06:54,546 And it's easy for me, right?? 65 00:06:54,614 --> 00:06:57,913 I don't have a life, friends, any girlfriends. I don't have shit! 66 00:06:59,552 --> 00:07:03,283 And what can I do, Santi?? You tell me. 67 00:07:04,924 --> 00:07:07,950 Let's leave this place, Mom. Please, let's leave. 68 00:07:08,027 --> 00:07:10,120 I can't, Santi. I have a job - 69 00:07:10,196 --> 00:07:14,360 Mom, you translate books. You can do that anywhere. 70 00:07:17,437 --> 00:07:19,803 I can't live like this. 71 00:07:19,872 --> 00:07:21,100 I can't. 72 00:07:22,275 --> 00:07:26,006 Let's go far away. Please, Mom. Far away from here. 73 00:07:31,484 --> 00:07:33,042 Are we there yet?? 74 00:07:35,822 --> 00:07:37,449 We just left. 75 00:08:20,366 --> 00:08:22,732 Santi, what are you doing! Santi! 76 00:08:24,036 --> 00:08:25,264 There's no sun here. 77 00:09:49,121 --> 00:09:51,146 I think this is it. 78 00:09:51,223 --> 00:09:53,487 The landlord said he'd be waiting for us. 79 00:09:55,828 --> 00:09:57,318 Ugh, it's so late. 80 00:09:58,431 --> 00:10:00,228 I just stepped in a huge piece of shit! 81 00:10:00,299 --> 00:10:01,926 It's called a cow patty. 82 00:10:02,001 --> 00:10:03,468 Well, it smells like shit. 83 00:10:09,875 --> 00:10:11,433 Santi, don't wander off. 84 00:10:12,178 --> 00:10:13,702 I can't find the keys. 85 00:10:13,779 --> 00:10:16,145 Thought they were in my handbag... 86 00:10:42,808 --> 00:10:46,574 Santi, stand still. Don't move! Stay calm. 87 00:10:49,181 --> 00:10:51,206 Get out of here! Hey! 88 00:10:51,283 --> 00:10:53,080 Damned dog... 89 00:10:54,553 --> 00:10:55,986 Hello, good afternoon. 90 00:10:56,055 --> 00:10:57,784 Hello, I'm Julia. 91 00:10:57,857 --> 00:10:59,051 Dimas. 92 00:10:59,625 --> 00:11:01,593 It's been closed up for a while. 93 00:11:01,661 --> 00:11:03,288 It smells a bit musty. 94 00:11:05,931 --> 00:11:11,460 But everything works... electricity, water, phone. Everything. 95 00:11:11,537 --> 00:11:14,404 Wow, what furniture! Are they antiques?? 96 00:11:14,473 --> 00:11:15,872 They're old. 97 00:11:24,383 --> 00:11:25,714 This way. 98 00:11:33,125 --> 00:11:38,028 Well, there's the kitchen, 99 00:11:38,097 --> 00:11:41,260 the living room is over there, and the bedrooms. 100 00:11:41,333 --> 00:11:42,459 And there?? 101 00:11:42,535 --> 00:11:48,064 The loft, but I haven't had time to fix it up. It's full of junk. 102 00:11:48,140 --> 00:11:50,768 I can bring you bread and milk in the mornings. 103 00:11:50,843 --> 00:11:52,367 You don't need to bother. 104 00:11:52,445 --> 00:11:54,572 It's no bother. I run a small grocery store. 105 00:11:54,647 --> 00:11:55,705 Thank you. 106 00:11:55,781 --> 00:11:57,373 I hope you'll be comfortable. 107 00:12:33,919 --> 00:12:35,386 Welcome home. 108 00:13:43,589 --> 00:13:44,749 Raspa! 109 00:13:47,960 --> 00:13:48,927 Again??! 110 00:13:49,995 --> 00:13:50,927 Raspa! 111 00:13:52,832 --> 00:13:53,924 Raspa! 112 00:13:56,335 --> 00:13:57,666 What's up, Raspa?? 113 00:14:26,665 --> 00:14:27,859 Who's there?? 114 00:14:41,881 --> 00:14:43,075 Hello, my name is Santi. 115 00:14:43,148 --> 00:14:44,376 Hello, Santi. 116 00:14:44,450 --> 00:14:45,917 Very good, kids. 117 00:14:45,985 --> 00:14:49,546 Sit over there, with Jonas. Let's see if you can help him. 118 00:14:49,622 --> 00:14:53,683 Now, open your books and turn to page seventy five: 119 00:14:53,759 --> 00:14:55,659 "The Earth As An Ecosystem. " 120 00:14:56,862 --> 00:14:58,796 Hey, man, your cap is cool. 121 00:15:00,199 --> 00:15:01,598 Mine's a piece of shit. 122 00:15:15,314 --> 00:15:16,713 Good morning. 123 00:15:23,589 --> 00:15:24,681 Good morning. 124 00:15:41,840 --> 00:15:43,808 You're a little strange, aren't you?? 125 00:15:45,778 --> 00:15:51,114 Me?? No, I'm normal. 126 00:15:51,183 --> 00:15:52,878 Everyone else is strange. 127 00:15:54,954 --> 00:15:56,148 Me too?? 128 00:15:57,923 --> 00:16:00,892 Well, I don't know. 129 00:16:00,960 --> 00:16:03,485 It's strange that you talk to me, isn't it?? 130 00:16:03,562 --> 00:16:04,893 Yes. 131 00:16:05,531 --> 00:16:08,022 Alright, then. 132 00:16:08,100 --> 00:16:09,567 My name is Angela. 133 00:16:14,273 --> 00:16:15,399 I'm Santi. 134 00:16:19,144 --> 00:16:21,669 What do I do now?? 135 00:16:24,316 --> 00:16:26,079 What the hell do I do?? 136 00:16:26,151 --> 00:16:30,144 - Fabian, take it easy-- - No! This is the third one! 137 00:16:30,222 --> 00:16:34,090 But no more. I swear to God I'll take care of this. 138 00:16:34,159 --> 00:16:38,721 Careful with what you put in the forest. We could have a problem some day. 139 00:16:38,797 --> 00:16:40,094 Besides, it was only an animal. 140 00:16:40,165 --> 00:16:41,792 Just an animal?? 141 00:16:41,867 --> 00:16:48,204 Do you think an animal can gut a sheep like that?? Fuck no! 142 00:16:49,308 --> 00:16:51,503 And watch what you say around here. 143 00:16:51,577 --> 00:16:54,603 We're all thieves! All of us! 144 00:16:58,450 --> 00:17:00,475 Are the woods dangerous?? 145 00:17:00,552 --> 00:17:03,043 You should always be careful out there. 146 00:17:22,107 --> 00:17:25,372 Hi. My name is Santi. 147 00:17:25,444 --> 00:17:26,604 I know. 148 00:17:26,678 --> 00:17:29,704 - How's that?? - 'Cuz I know everything. 149 00:17:40,859 --> 00:17:42,486 Well, I'm going that way. 150 00:17:42,561 --> 00:17:43,653 I know. 151 00:17:45,130 --> 00:17:46,290 See you later. 152 00:18:56,969 --> 00:18:59,233 Hello, Mo. Did you have a good day? 153 00:18:59,304 --> 00:19:00,771 Yes, very good. And you? 154 00:19:00,839 --> 00:19:03,535 I made lots and lots of friends. 155 00:19:03,609 --> 00:19:05,440 No one makes friends on the first day. 156 00:19:05,511 --> 00:19:07,240 I love you a lot, Mom. 157 00:19:09,882 --> 00:19:11,179 Santi! 158 00:19:12,184 --> 00:19:13,515 What?? 159 00:19:13,585 --> 00:19:15,416 I went into town today. 160 00:19:18,157 --> 00:19:21,752 They told me that we have to be very careful in the woods. 161 00:19:21,827 --> 00:19:23,124 Some people put snares and traps in there- 162 00:19:23,195 --> 00:19:26,687 Mom, they say that to pull our legs, 'cuz we're out-of-towners. 163 00:19:26,765 --> 00:19:28,130 Precisely. 164 00:19:28,200 --> 00:19:32,136 Santi, this is not the city, so it's best to be careful. 165 00:21:12,404 --> 00:21:15,066 Hello?? Anyone home?? 166 00:21:20,045 --> 00:21:21,307 Hello?? 167 00:21:27,819 --> 00:21:28,808 Hello?? 168 00:21:29,921 --> 00:21:32,913 - Oh, good morning. - Good morning. 169 00:21:32,991 --> 00:21:37,052 I brought your order. No one answered so I came up. 170 00:21:37,129 --> 00:21:40,656 Santi heard noises in the loft and we thought it might be a rat. 171 00:21:40,732 --> 00:21:42,791 - A rat?? - Or a wolf. 172 00:21:42,868 --> 00:21:45,336 I don't think wolves really like lofts. 173 00:21:45,404 --> 00:21:47,838 It could be a bird. Sometimes they get in. 174 00:21:47,906 --> 00:21:48,838 I could bring you a cat. 175 00:21:48,907 --> 00:21:52,001 No, no cats. Thanks, but Santi has allergies. 176 00:21:52,077 --> 00:21:53,738 No, not to cats. 177 00:21:53,812 --> 00:21:55,370 Well, just in case. We don't know. 178 00:21:55,447 --> 00:21:56,778 Put that back, Santi. 179 00:21:56,848 --> 00:21:58,281 Don't worry about it. 180 00:21:58,350 --> 00:22:00,750 They were left by the people who lived here before you. 181 00:22:00,819 --> 00:22:04,152 Well, I can bring you some poison or traps. 182 00:22:04,222 --> 00:22:06,019 Thank you. 183 00:22:06,091 --> 00:22:07,251 - See you later. - See you. 184 00:22:07,326 --> 00:22:08,350 Oh, stop it! 185 00:22:15,801 --> 00:22:18,395 What are you talking about?? You're a liar. 186 00:22:18,470 --> 00:22:21,837 It threw a stone and when I turned around, it was staring at me. 187 00:22:21,907 --> 00:22:24,876 - Even you don't believe that. - But it's fucking true! 188 00:22:24,943 --> 00:22:26,808 What was it then?? 189 00:22:26,878 --> 00:22:28,778 Well... I don't know. 190 00:22:28,847 --> 00:22:30,508 'Cause you're a fuckin' liar. 191 00:22:30,582 --> 00:22:31,879 I couldn't see it, okay?? 192 00:22:31,950 --> 00:22:33,884 Bullshit, you couldn't see it! 193 00:22:33,952 --> 00:22:35,317 Maybe it was a wolf?? 194 00:22:35,387 --> 00:22:36,854 No. Much worse than a wolf. 195 00:22:36,922 --> 00:22:38,549 Bet you don't have the balls to go look for it. 196 00:22:38,623 --> 00:22:42,491 - No, I won't go. - Sure as hell you're going! Anyone else?? 197 00:22:45,997 --> 00:22:47,521 I'll go. 198 00:22:47,599 --> 00:22:49,692 At whose house?? 199 00:22:49,768 --> 00:22:52,396 And who is Jonas?? 200 00:22:52,471 --> 00:22:55,065 Right, Playstation. 201 00:22:55,140 --> 00:22:58,075 All right. 202 00:22:58,143 --> 00:23:00,737 I'll expect you for dinner. 203 00:23:00,812 --> 00:23:02,245 Love ya. 204 00:23:06,651 --> 00:23:08,016 Excuse me! 205 00:23:10,622 --> 00:23:11,554 Hey! 206 00:23:17,095 --> 00:23:18,255 Excuse me! 207 00:23:20,565 --> 00:23:23,557 Did you want something?? 208 00:23:24,936 --> 00:23:29,532 I'm sorry. My son told me that he rented you the house. 209 00:23:29,608 --> 00:23:33,874 - Are you Dimas' father?? - Yes, ma'am. 210 00:23:33,945 --> 00:23:37,244 Excuse me. I have to go to the cemetery. 211 00:23:37,315 --> 00:23:40,341 - They're for my wife. - I'm sorry. 212 00:23:42,187 --> 00:23:44,280 And your husband?? 213 00:23:46,658 --> 00:23:50,059 Well... he's quite far away. 214 00:23:52,063 --> 00:23:56,022 This is not a good place to be alone. 215 00:23:58,503 --> 00:24:01,131 It's better to be with someone. 216 00:24:06,411 --> 00:24:09,710 I didn't tell my mom, so she's gonna worry. 217 00:24:17,122 --> 00:24:19,283 Wait! Do you wanna break your leg?? 218 00:24:20,692 --> 00:24:22,922 I bet you never seen one like that. 219 00:24:22,994 --> 00:24:25,087 Ya gotta watch every step, dude. 220 00:24:25,163 --> 00:24:27,825 So, shall we head back?? 221 00:24:27,899 --> 00:24:32,495 Maybe it's not here anymore. Maybe it went somewhere else. 222 00:24:35,507 --> 00:24:37,441 You sure you know the way?? 223 00:24:38,944 --> 00:24:40,138 Stick together. 224 00:24:55,894 --> 00:24:57,486 Can we just go already?? 225 00:24:57,562 --> 00:24:58,859 Just keep moving. 226 00:24:58,930 --> 00:25:00,158 I have to shit. 227 00:25:00,232 --> 00:25:03,565 Are you stupid?? What do you think the woods are for?? 228 00:25:08,340 --> 00:25:09,830 - What's wrong?? - Think I saw something... 229 00:25:09,908 --> 00:25:11,671 Now you're gonna be scared shitless. 230 00:25:12,310 --> 00:25:14,039 - What the fuck?? - Let go of me! Let go! 231 00:25:14,112 --> 00:25:15,977 جايي نرو. - تيتو صبر کن .. صبر کن..! 232 00:25:16,047 --> 00:25:18,345 نه من ميرم.. تيتو .. تيتو...ما تنها نميتونيم.. 233 00:25:18,416 --> 00:25:21,044 نه ..ولم کن.... بذار برم...تيتو...لعنتي... 234 00:25:27,692 --> 00:25:29,159 داريم به هم نزديک ميشيم لعنتي... 235 00:25:31,429 --> 00:25:32,453 تيتو... 236 00:25:32,831 --> 00:25:33,957 تيتو! 237 00:25:35,467 --> 00:25:36,832 تيتو! 238 00:25:36,902 --> 00:25:38,494 جوناس؟؟ 239 00:25:39,371 --> 00:25:42,033 جوناس؟؟ جوناس؟؟!! 240 00:25:49,981 --> 00:25:53,212 تيتو؟؟ جوناس؟؟! 241 00:25:56,288 --> 00:25:57,880 جوناس؟؟ 242 00:26:04,429 --> 00:26:05,418 جوناس؟؟ 243 00:26:06,698 --> 00:26:07,790 جوناس؟! 244 00:27:06,157 --> 00:27:08,625 وايسا وايسا وايسا... 245 00:27:08,693 --> 00:27:09,591 لعنت... 246 00:27:18,269 --> 00:27:21,067 کجا داري ميري؟؟ 247 00:27:21,139 --> 00:27:24,199 شما مادر سنديگو هستيد؟؟ 248 00:27:24,275 --> 00:27:26,675 پسر من نبايد جلوي نور خورشيد قرار بگيره.. 249 00:27:26,745 --> 00:27:27,871 ميدونيم...آروم باش.. 250 00:27:27,946 --> 00:27:29,573 (اون فوتوفوبيا داره...(نوعي بيماري نور گريزي 251 00:27:29,648 --> 00:27:31,115 ولم کن 252 00:27:31,182 --> 00:27:33,446 تو کي هستي؟؟ من بازرس سيفونتس هستم.. 253 00:27:33,518 --> 00:27:36,578 براي پسرم چه اتفاقي افتاده؟؟ ميخوام ببينمش.. 254 00:27:36,655 --> 00:27:37,952 پسر شما سالمه... 255 00:27:38,023 --> 00:27:40,287 ولي ما جنازه يه پسر پيدا کرديم 256 00:27:40,358 --> 00:27:42,087 يه جنازه پسر؟؟ 257 00:27:49,467 --> 00:27:53,801 من فرار کردم.....بعد... 258 00:27:53,872 --> 00:27:55,533 بعدش چي؟؟؟ 259 00:27:55,607 --> 00:27:59,338 نميدونم...هيچي.هيچي 260 00:27:59,411 --> 00:28:01,402 مطمئني هيچي؟؟ چرا انقدر اصرار ميکني؟؟ 261 00:28:01,479 --> 00:28:04,880 شايد..اون پسره خودکشي کرده... اصلا" شايد يه تصادف بوده... 262 00:28:04,949 --> 00:28:06,974 نه اون يه تصادف نبوده.... 263 00:28:07,052 --> 00:28:10,544 توي دهن جوناس 264 00:28:10,622 --> 00:28:13,523 انگار اونو به زور مست کردن... 265 00:29:12,917 --> 00:29:14,544 مشکل چيه؟؟ 266 00:29:16,454 --> 00:29:17,853 چرا؟؟ 267 00:29:17,922 --> 00:29:20,356 اون خيلي ناراحته 268 00:29:20,425 --> 00:29:22,416 چرا اونجوري به ساندي نگاه ميکنه؟؟ 269 00:29:22,494 --> 00:29:24,086 بيخيال مامان.. 270 00:29:24,162 --> 00:29:25,595 پسر اون مرده... 271 00:29:25,663 --> 00:29:29,394 ولي پسر تو سالمه... براي اون سخته.. 272 00:29:29,467 --> 00:29:32,368 به دل نگير 273 00:29:32,437 --> 00:29:37,238 ما فقط ميخواستيم ابراز همدردي کنيم 274 00:29:37,308 --> 00:29:38,570 ميدونم 275 00:29:40,979 --> 00:29:43,413 بيا من ميبرمت خونه 276 00:30:01,299 --> 00:30:04,166 بد بين نباش حالا تو معروفترين آدم شهري 277 00:30:04,235 --> 00:30:07,762 تو کلاسيکي "بيگانه ي مرمــوز" 278 00:30:07,839 --> 00:30:09,807 ميدونم.. ولي I'd like to draw less attention. 279 00:30:09,874 --> 00:30:14,470 Why?? To be the same as the rest?? Chicks don't like that. 280 00:30:14,546 --> 00:30:16,844 شايد کار خوبي نباشه که بخواي بياي اينجا 281 00:30:35,667 --> 00:30:36,463 هي!؟ 282 00:30:37,936 --> 00:30:40,268 چي شده؟؟ 283 00:30:40,338 --> 00:30:42,568 با جوناس چيکار کردي؟؟ 284 00:30:42,640 --> 00:30:44,505 ولم کن.. ولم کنيد.. 285 00:30:44,576 --> 00:30:46,271 گاز بگير... ميکشمت.. 286 00:30:46,344 --> 00:30:47,834 ببين.. دندوناي سگيشو نگاه کن 287 00:30:47,912 --> 00:30:48,879 کار خودت بود.. خون آشــام 288 00:30:48,947 --> 00:30:51,108 بهشون بگو تيتو خواهش ميکنم.. 289 00:30:51,182 --> 00:30:53,844 تيتو هيچي نديده.. چون فرار کرده.. درسته تيتو؟؟ 290 00:30:53,918 --> 00:30:55,579 تو ديگه چي ميگي 291 00:30:55,653 --> 00:30:58,850 پدرم گفت.. که بهش زنگ بزنم... آنگلا ولش کن.. 292 00:30:58,923 --> 00:31:02,256 مواظب باش... چون هممون دنباليم 293 00:31:07,365 --> 00:31:09,458 ممنونم. 294 00:31:09,534 --> 00:31:11,832 يه مشکلي هست نه؟؟ آره.. 295 00:31:11,903 --> 00:31:15,964 پدرت چيکارس؟ پليسه..بازرس سيفونتس 296 00:31:16,040 --> 00:31:19,066 فکر نکنم به تو شباهتي داشته باشه به هيچ وجه 297 00:31:19,143 --> 00:31:22,112 اون شبيه همه هست به جز من... 298 00:31:22,180 --> 00:31:24,740 چند وقته اينجا زندگي ميکني؟؟ همه عمرمو 299 00:31:26,217 --> 00:31:27,548 بيا 300 00:31:27,619 --> 00:31:28,711 اين چيه؟؟ 301 00:31:28,786 --> 00:31:31,016 شماره خونه و موبايلم... 302 00:31:31,089 --> 00:31:33,887 اما به موبايلم زنگ نزن... چون آنتن نداره.. 303 00:31:37,795 --> 00:31:39,228 منتظر تماستم... 304 00:31:50,041 --> 00:31:51,633 دختره کي بود؟؟ 305 00:31:53,244 --> 00:31:54,768 يه دوست 306 00:31:56,180 --> 00:31:57,545 خيلي خوشگل بود 307 00:32:18,436 --> 00:32:19,926 عصر بخير. 308 00:32:20,004 --> 00:32:21,596 من بهت گفتم يه دقيقه طول ميکشه... 309 00:32:21,673 --> 00:32:23,937 من هنوز نفهميدم.. dna پسر من به چ درد شما ميخوره؟ 310 00:32:24,008 --> 00:32:26,476 فرماليته اس... ما بايد همه احتمالات رو چک کنيم... 311 00:32:26,544 --> 00:32:30,036 چه احتمالي؟؟ شما فکر ميکنيد اون گناهکاره؟؟ 312 00:32:30,114 --> 00:32:33,606 شغل من اينجوريه ما بايد اهمه احتمالات رو در نظر بگيريم 313 00:32:33,685 --> 00:32:36,882 خب... 314 00:32:36,955 --> 00:32:38,946 دخترم زياد در موردت گفته...... 315 00:32:39,023 --> 00:32:40,650 گفته که خيلي پسر خوبي هستي. 316 00:33:41,519 --> 00:33:46,115 ساندي فردا بعد از ظهر بيرون مدرسه منتظرم باش باشه؟؟ 317 00:34:01,272 --> 00:34:03,570 Are you going to call me sometime or what?? 318 00:34:03,641 --> 00:34:08,135 You sure I should?? Your father was at my house. I'm a suspect. 319 00:34:08,212 --> 00:34:10,612 And a big one. 320 00:34:10,681 --> 00:34:12,148 Don't you suspect me?? 321 00:34:15,219 --> 00:34:16,481 Hey, give it back! 322 00:35:07,472 --> 00:35:10,202 What's up?? Did you find it or what?? 323 00:35:16,080 --> 00:35:18,207 Come on, we don't have all day. 324 00:35:45,409 --> 00:35:47,570 Here it is! I found it! 325 00:35:59,991 --> 00:36:04,325 Not that one. This one's better. 326 00:36:04,395 --> 00:36:07,057 I prefer mine. 327 00:36:07,131 --> 00:36:08,462 Julia... 328 00:36:10,735 --> 00:36:12,862 Sometimes my work isn't very pleasant, 329 00:36:12,937 --> 00:36:15,701 and I have to do things that I don't like doing. 330 00:36:15,773 --> 00:36:17,570 Your son isn't... 331 00:36:17,642 --> 00:36:21,408 The saliva samples on the body didn't match your son's. 332 00:36:21,479 --> 00:36:24,243 Which means the DNA test is negative. 333 00:36:24,315 --> 00:36:26,681 I expect you'll be more at ease now. 334 00:36:26,751 --> 00:36:28,912 I've been just fine all along. 335 00:36:28,986 --> 00:36:33,355 Not for one second did I think my son could do something so horrible. 336 00:36:33,424 --> 00:36:38,293 Right. I understand. 337 00:36:38,362 --> 00:36:40,489 Could I buy you a cup of coffee?? 338 00:36:40,565 --> 00:36:42,658 I don't drink coffee. 339 00:36:42,733 --> 00:36:45,031 Tea, then?? 340 00:36:45,102 --> 00:36:46,831 Please?? 341 00:36:51,742 --> 00:36:53,107 Hey, you! 342 00:36:53,177 --> 00:36:55,645 Ya better bring the money for the ball tomorrow, 343 00:36:55,713 --> 00:36:57,647 or you're gonna to get it, asshole! 344 00:37:06,290 --> 00:37:08,918 Tea and coffee. 345 00:37:08,993 --> 00:37:11,086 If you see Paloma, please say hello. 346 00:37:11,162 --> 00:37:12,390 From you. 347 00:37:14,899 --> 00:37:16,457 My ex. 348 00:37:18,035 --> 00:37:21,698 She used to be his girlfriend but she married me. 349 00:37:21,772 --> 00:37:22,898 I see. 350 00:37:22,974 --> 00:37:25,670 That's the bad thing about small towns. We all know each other. 351 00:37:56,374 --> 00:38:01,209 I studied, became a policeman, made it to Inspector, there you go. 352 00:38:01,279 --> 00:38:04,976 One daughter and a divorce later, I'm back. 353 00:38:05,049 --> 00:38:07,916 Ever heard of destiny?? 354 00:38:07,985 --> 00:38:11,443 I thought I could escape from mine and Santi's. 355 00:38:11,522 --> 00:38:13,183 A new life in the countryside... 356 00:38:13,257 --> 00:38:16,249 Well, you're still young enough to... 357 00:38:16,327 --> 00:38:17,726 Thank you. 358 00:38:39,850 --> 00:38:43,877 I know you're trying to be nice to me and all, 359 00:38:43,954 --> 00:38:45,444 but you don't have to. 360 00:38:47,491 --> 00:38:49,982 The way they looked at Santi at the cemetery, 361 00:38:50,061 --> 00:38:52,791 I know that everything will be like it was before. 362 00:38:53,831 --> 00:38:55,822 This is a special case. 363 00:38:55,900 --> 00:38:59,165 A dead child and under those circumstances... 364 00:38:59,236 --> 00:39:02,399 Don't worry. I'm used to it. 365 00:39:02,473 --> 00:39:04,600 I'm stronger than I look. 366 00:39:06,277 --> 00:39:08,142 What time is it?? 367 00:39:08,212 --> 00:39:10,373 I'm late. I have to pick up Santi. 368 00:39:10,448 --> 00:39:12,348 Thanks for the tea. 369 00:39:12,416 --> 00:39:13,747 My pleasure. 370 00:40:33,998 --> 00:40:35,727 What the hell ya doin' here?? 371 00:40:35,800 --> 00:40:38,132 - There's something out there. - There?? 372 00:40:38,202 --> 00:40:40,830 Back there! Shit, let go of me! 373 00:40:40,905 --> 00:40:42,805 - Where?? - Let go of me, please! Let me go! 374 00:40:42,873 --> 00:40:45,467 Look, kid, don't give me any shit. 375 00:40:45,543 --> 00:40:46,601 Move it! 376 00:40:46,677 --> 00:40:50,875 Tell me where you saw it or I'll think that it was you. 377 00:41:00,324 --> 00:41:02,884 There it is, there it is! Where he threw the ball. 378 00:41:02,960 --> 00:41:05,326 - Get it. - No fuckin' way. 379 00:41:05,396 --> 00:41:08,923 Get down there, you shit, or I'll blow your head off. 380 00:41:13,237 --> 00:41:14,568 Slowly. 381 00:41:16,373 --> 00:41:19,501 And watch yourself. Don't try to trick me. 382 00:41:19,577 --> 00:41:21,340 Nobody fools me. 383 00:41:25,115 --> 00:41:26,013 Go on. 384 00:41:26,083 --> 00:41:28,916 Whaddaya waiting for??! Go fuckin' get it! 385 00:43:00,477 --> 00:43:02,342 Santi! 386 00:43:02,413 --> 00:43:05,109 Guess who came to see us?? 387 00:43:05,182 --> 00:43:09,175 Hey, Santi! What do you say, kid?? 388 00:43:16,894 --> 00:43:19,419 What do you think, Oscar?? I'm fed up! It's always the same. 389 00:43:19,496 --> 00:43:22,659 I'm going to change, I swear. 390 00:43:22,733 --> 00:43:26,897 That's why I'm here. To look after you, and the boy. 391 00:43:26,971 --> 00:43:30,372 - Then prove it, alright?? - All right, all right. Trust me. 392 00:43:30,441 --> 00:43:33,035 - Inspector Cifuentes. - Julia. 393 00:43:33,110 --> 00:43:37,206 - My husband, Oscar. - Nice to meet you. Is he awake?? 394 00:43:40,451 --> 00:43:43,682 Two murders in a village where nothing ever happens, 395 00:43:43,754 --> 00:43:46,484 and you've been there both times. 396 00:43:46,557 --> 00:43:49,720 You're making it very difficult to believe in coincidences. 397 00:43:53,764 --> 00:43:56,631 - There was something else there. - Something?? 398 00:43:56,700 --> 00:43:58,531 It was... 399 00:43:58,602 --> 00:44:02,936 On top of Fabian, talking into his ear. 400 00:44:03,007 --> 00:44:06,408 But then it turned around. 401 00:44:06,477 --> 00:44:08,775 Did you see his face?? 402 00:44:08,846 --> 00:44:11,940 Its face and its mouth was full of blood. 403 00:44:12,016 --> 00:44:13,984 Was he a man?? An animal?? A ghost?? What?? 404 00:44:14,051 --> 00:44:16,815 I don't know. I told you, I don't remember. 405 00:44:16,887 --> 00:44:18,445 Fine. 406 00:44:18,522 --> 00:44:22,322 I don't need anything further. For now. 407 00:44:24,695 --> 00:44:28,028 Shit, you didn't waste any time getting into trouble, did you?? 408 00:44:30,367 --> 00:44:33,393 Mom, I saw it. 409 00:44:33,470 --> 00:44:36,098 Just like I'm seeing you right now. 410 00:44:36,173 --> 00:44:37,834 I swear. 411 00:44:41,712 --> 00:44:46,649 - Does it drink blood? - From the neck. 412 00:44:46,717 --> 00:44:48,912 Does it look like this? 413 00:44:56,427 --> 00:44:58,827 You monster, Santi! Get out of town! 414 00:44:58,896 --> 00:45:01,524 Santi! Are you all right?? 415 00:45:02,966 --> 00:45:07,027 Son of a bitch! Wait till I catch you! 416 00:45:07,104 --> 00:45:08,571 Damn losers... 417 00:45:10,808 --> 00:45:13,140 I'm not going to let this go any further. 418 00:45:15,746 --> 00:45:18,613 I'm filing a complaint tomorrow. 419 00:45:18,682 --> 00:45:20,445 Just like new. 420 00:45:20,517 --> 00:45:23,145 Are you worried?? 421 00:45:23,220 --> 00:45:25,120 No. 422 00:45:25,189 --> 00:45:26,986 Great. 423 00:46:10,834 --> 00:46:11,892 Mom?? 424 00:48:08,819 --> 00:48:10,650 Gecko?? 425 00:48:15,893 --> 00:48:20,057 Erika Hassel. The daughter of the previous tenants. 426 00:48:20,130 --> 00:48:22,291 It was her. I didn't recognize her at first, 427 00:48:22,366 --> 00:48:23,993 but then I saw the photo and I remembered. 428 00:48:24,067 --> 00:48:25,466 She killed him. 429 00:48:27,004 --> 00:48:30,269 What a coincidence, eh?? 430 00:48:30,340 --> 00:48:33,309 You don't remember anything, 431 00:48:33,377 --> 00:48:39,577 and then suddenly you remember that it was none other than a girl. 432 00:48:39,650 --> 00:48:43,711 A girl that, as far as I know, left for Germany with her parents more than a year ago. 433 00:48:43,787 --> 00:48:45,414 I'm telling you it was her. 434 00:48:45,489 --> 00:48:48,481 She came into my room and took Gecko. 435 00:48:48,558 --> 00:48:50,355 Who are you trying to fool, Santi?? 436 00:48:50,427 --> 00:48:52,452 Why would my son make up something like that?? 437 00:48:52,529 --> 00:48:56,192 If I were involved in two murders, 438 00:48:56,266 --> 00:48:59,292 I'd also try to blame someone else. 439 00:48:59,369 --> 00:49:01,360 How can I get you to believe me?? 440 00:49:25,262 --> 00:49:27,457 Mercedary Mothers... 441 00:56:00,123 --> 00:56:03,058 Santi! Santi, it's me! 442 00:56:03,126 --> 00:56:05,390 What's the matter, man?? 443 00:56:07,997 --> 00:56:12,661 I came as soon as you called, but this is way-out, man. 444 00:56:12,736 --> 00:56:14,431 Take it easy, I'm here. 445 00:56:17,207 --> 00:56:21,041 Das ne-ue wil-de Mad-chen. 446 00:56:21,111 --> 00:56:23,306 - Look, this one's in English. - You know English?? 447 00:56:23,380 --> 00:56:26,975 No, but look. Erika Hassel is on the same page as Victor de Aveyron, 448 00:56:27,050 --> 00:56:29,883 Kaspar Hauser and Kamala and Ramala. 449 00:56:29,953 --> 00:56:31,511 Who are they?? 450 00:56:31,588 --> 00:56:33,715 Well, they're... wild children. 451 00:56:33,790 --> 00:56:37,157 Kids brought up by themselves, or even worse, by wild animals. 452 00:56:37,227 --> 00:56:40,685 I mean, with no contact with human beings. 453 00:56:40,764 --> 00:56:43,961 ... on Mercedary Mothers of Charity. 454 00:56:44,033 --> 00:56:45,830 Look, here's a map of Africa. 455 00:56:47,837 --> 00:56:50,533 Africa... I bet she got lost in the jungle. 456 00:56:52,909 --> 00:56:54,843 Did Erika's parents live in Africa?? 457 00:56:57,313 --> 00:56:59,076 Were they missionaries or something?? 458 00:56:59,149 --> 00:57:00,639 No idea. 459 00:57:00,717 --> 00:57:02,685 I see animals on here. 460 00:57:02,752 --> 00:57:04,447 It looks like a documentary. 461 00:57:09,826 --> 00:57:11,691 Where is Molledo?? 462 00:57:11,761 --> 00:57:14,889 Molledo?? I don't know. Somewhere around here?? 463 00:57:14,964 --> 00:57:18,798 Child Health Home of the Mercedaries of Charity. 464 00:57:18,868 --> 00:57:22,964 - What's that, a hospital?? - I think it's a madhouse. 465 00:57:23,039 --> 00:57:25,599 Erika was in a madhouse?? 466 00:57:38,321 --> 00:57:41,017 See?? I told you everything was all right. 467 00:57:55,505 --> 00:57:58,906 You think they'll let us in just like that?? 468 00:57:58,975 --> 00:58:01,068 Don't worry. I'll come up with something. 469 00:58:01,144 --> 00:58:03,806 We should tell my father. I bet he'd help. 470 00:58:03,880 --> 00:58:07,145 No, he wouldn't. No way would he believe us. 471 00:58:12,055 --> 00:58:15,115 Well, they don't look too dangerous. 472 00:58:15,191 --> 00:58:16,488 Now what?? 473 00:58:18,328 --> 00:58:19,920 I have a plan. 474 00:58:27,470 --> 00:58:29,301 Your friend is very strange. 475 00:58:29,372 --> 00:58:31,670 He's cool. You can trust him. 476 00:58:31,741 --> 00:58:34,676 Right, whatever you say. 477 00:58:38,248 --> 00:58:39,875 What's he doin'?? 478 00:58:43,753 --> 00:58:45,015 Plan B. 479 00:59:26,229 --> 00:59:27,856 That song... 480 00:59:27,931 --> 00:59:29,558 Why does it ring a bell?? 481 00:59:33,603 --> 00:59:35,002 Shut up! 482 00:59:47,450 --> 00:59:51,853 No, shoo, go away... 483 00:59:51,921 --> 00:59:54,481 Get out, get out of here! 484 00:59:54,557 --> 00:59:57,549 Get away, go on! 485 00:59:59,896 --> 01:00:02,694 What are you doing there?? 486 01:00:02,765 --> 01:00:05,598 I see that neither you nor your friends listen to reason. 487 01:00:05,668 --> 01:00:09,866 I bet you'll pay more attention to the police. 488 01:00:09,939 --> 01:00:11,566 We're screwed. 489 01:00:11,641 --> 01:00:13,700 Damned Erika. 490 01:00:13,776 --> 01:00:15,971 Now what?? 491 01:00:16,045 --> 01:00:18,741 We'll have to catch her ourselves. 492 01:00:18,815 --> 01:00:20,680 Don't even dream of trying. 493 01:00:20,750 --> 01:00:23,878 That girl is a wild beast. Understand?? 494 01:00:23,953 --> 01:00:25,215 Did you know Erika?? 495 01:00:25,288 --> 01:00:29,452 She was the daughter of some German naturalists that worked in Africa. 496 01:00:29,525 --> 01:00:33,393 She got lost in the jungle, and she grew up alone with the beasts. 497 01:00:33,463 --> 01:00:34,430 What did I tell you?? 498 01:00:34,497 --> 01:00:41,528 Some hunters captured her, and took her to our mission. 499 01:00:41,604 --> 01:00:46,098 Her parents brought her here to see if we could help her. 500 01:00:46,175 --> 01:00:48,541 She tried to escape every day. 501 01:00:48,611 --> 01:00:52,274 She wanted to go back to the jungle and her creatures. 502 01:00:52,348 --> 01:00:56,717 God knows she never should have left the jungle. 503 01:00:56,786 --> 01:00:59,846 We gave her back to her parents, 504 01:00:59,922 --> 01:01:04,359 but I knew we'd never really be free of her. 505 01:01:04,427 --> 01:01:06,657 Don't trust Erika. 506 01:01:06,729 --> 01:01:08,560 I did. 507 01:01:15,271 --> 01:01:18,069 Now you best be on your way. 508 01:01:18,141 --> 01:01:21,167 And make sure you stay clear of Erika Hassel. 509 01:01:21,811 --> 01:01:24,678 Mom! Mom! It's Erika Hassel! 510 01:01:24,747 --> 01:01:28,239 Where have you been?? And what's he doing here?? 511 01:01:28,317 --> 01:01:29,978 Leo came to pick me up from school. 512 01:01:30,053 --> 01:01:31,111 From school?? 513 01:01:31,187 --> 01:01:33,018 Santi, why are you lying to me?? 514 01:01:33,089 --> 01:01:34,283 Julia, you have to believe us 515 01:01:34,357 --> 01:01:35,984 All I wanna believe is that you're leaving this minute. 516 01:01:36,059 --> 01:01:38,084 No, they're not leaving. 517 01:01:38,161 --> 01:01:40,026 I'm not going to argue with you. 518 01:01:40,096 --> 01:01:43,122 Everyone out! And you, go to your room. 519 01:01:43,199 --> 01:01:44,962 Obey your mother. 520 01:01:45,034 --> 01:01:47,798 I'm not taking orders from a slot machine junkie. 521 01:01:57,113 --> 01:01:59,377 Where are you going?? Come back here! 522 01:02:01,484 --> 01:02:03,782 - Who are you calling?? - Antonio. 523 01:02:13,963 --> 01:02:15,555 He's not there. I can't reach him. 524 01:02:15,631 --> 01:02:17,690 We don't need the police. I'll find him. 525 01:02:17,767 --> 01:02:19,064 By yourself?? 526 01:02:21,104 --> 01:02:23,732 Hello. Excuse me, but I brought you the traps. 527 01:02:23,806 --> 01:02:27,333 He's Dimas, the landlord. Oscar, my husband. 528 01:02:30,847 --> 01:02:32,610 Stop it. 529 01:02:32,682 --> 01:02:35,173 Shit, put the flashlight down! 530 01:02:35,251 --> 01:02:37,242 What the hell are you recording, man?? 531 01:02:40,623 --> 01:02:41,851 And the others?? 532 01:02:41,924 --> 01:02:47,123 Those who died didn't know what they were up against, but we do. 533 01:02:47,196 --> 01:02:50,063 Some plan. 534 01:02:50,133 --> 01:02:53,227 ... Sprays, aim at the eyes. It really fucks them up. 535 01:02:53,302 --> 01:02:56,271 Be careful, the woods are full of traps. 536 01:02:56,339 --> 01:02:58,637 We should have told my dad. 537 01:02:58,708 --> 01:03:00,972 Flares. 538 01:03:01,043 --> 01:03:03,841 The thing is, we shine the light in her face... 539 01:03:09,752 --> 01:03:13,848 and while she's blinded, we film her. 540 01:03:15,358 --> 01:03:17,588 What are you doing, man?? Are you stupid or what?? 541 01:03:17,660 --> 01:03:19,491 You're gonna run down the battery. 542 01:03:21,430 --> 01:03:26,891 The most important thing is to stay together, close together. 543 01:03:29,305 --> 01:03:32,240 If we walk together she'll think we're a pack. 544 01:03:32,308 --> 01:03:36,005 - What're you doin'?? - I won't make it easy for her. 545 01:03:53,162 --> 01:03:54,186 Be careful. 546 01:03:59,769 --> 01:04:01,100 Careful. Stop. 547 01:04:01,170 --> 01:04:07,006 It's true. Fabian filled the place with traps. 548 01:04:08,811 --> 01:04:11,541 Let's look for the path that... 549 01:04:23,259 --> 01:04:24,783 Angela! 550 01:04:26,395 --> 01:04:28,989 Angela! Angela! 551 01:04:29,065 --> 01:04:33,263 Don't worry. The girl is from here. She knows her way around. 552 01:04:33,336 --> 01:04:34,633 I hope so. 553 01:04:34,704 --> 01:04:37,673 Look. See?? They must be near. 554 01:04:38,708 --> 01:04:40,869 Angela! Angela. 555 01:04:40,943 --> 01:04:43,002 Help me! 556 01:04:43,079 --> 01:04:44,842 Angela! Are you all right?? 557 01:04:44,914 --> 01:04:47,007 It hurts a lot! 558 01:04:47,083 --> 01:04:50,075 I--I can't move. 559 01:04:50,152 --> 01:04:51,278 Angela! 560 01:04:57,026 --> 01:04:59,256 Easy, Angela, we're almost there. 561 01:04:59,328 --> 01:05:01,023 Don't move. 562 01:05:06,235 --> 01:05:08,328 Careful, careful, careful! 563 01:05:14,210 --> 01:05:16,405 It's a German license plate. 564 01:05:16,479 --> 01:05:19,414 My knee hurts. It hurts a lot. 565 01:05:33,496 --> 01:05:35,555 I don't think they came this way. 566 01:05:35,631 --> 01:05:40,694 There's a road nearby. Let's follow it and see. 567 01:05:40,770 --> 01:05:44,001 If you want I'll take the lead. Okay?? 568 01:05:57,286 --> 01:05:58,651 Look. There's the ball. 569 01:05:58,721 --> 01:06:00,621 This must be her hideout or something. 570 01:06:04,860 --> 01:06:08,387 What's that?? I think I see something. 571 01:06:10,399 --> 01:06:11,991 Watch your backs! 572 01:06:16,539 --> 01:06:18,336 Look, look, look! 573 01:06:18,407 --> 01:06:19,339 What is it?? 574 01:06:19,408 --> 01:06:21,035 They look like graves. 575 01:06:21,110 --> 01:06:23,271 The Germans' graves. 576 01:06:23,346 --> 01:06:26,338 I bet the kid killed her parents and then buried them. 577 01:06:26,415 --> 01:06:29,179 On her own?? How could she have done that?? 578 01:06:29,251 --> 01:06:30,275 Santi! 579 01:06:35,291 --> 01:06:37,350 Santi! 580 01:06:40,696 --> 01:06:43,426 Santi! 581 01:06:48,671 --> 01:06:50,935 Hey, watch where you're aiming. 582 01:06:52,208 --> 01:06:53,334 What the hell??! 583 01:06:59,515 --> 01:07:00,948 What was that?? 584 01:07:14,497 --> 01:07:15,191 There it is! 585 01:07:19,702 --> 01:07:20,726 That was nearby. 586 01:07:21,637 --> 01:07:24,936 Hey! Hey! 587 01:07:25,007 --> 01:07:26,099 Hey... We're here! 588 01:07:26,175 --> 01:07:27,472 Run, run! 589 01:07:43,059 --> 01:07:48,759 Fuck, get it off me! Get it off me! Please! 590 01:07:48,831 --> 01:07:50,822 Don't pull! Don't yank! 591 01:08:34,310 --> 01:08:35,072 What's the matter?? 592 01:08:39,448 --> 01:08:44,147 Oh God! God! 593 01:08:58,467 --> 01:09:00,765 Don't move, Santi, all right?? 594 01:09:00,836 --> 01:09:02,030 Calm down! 595 01:09:02,104 --> 01:09:03,571 Stop it! 596 01:09:03,639 --> 01:09:07,632 Don't touch me, don't touch me! 597 01:09:11,113 --> 01:09:14,913 Stay still, Santi! Stay still, ok?? 598 01:09:14,984 --> 01:09:18,249 Don't move, Santi, please, don't move... Stop. 599 01:09:27,096 --> 01:09:30,361 Santi, I'll look for help. I'll be right back. 600 01:09:30,432 --> 01:09:31,865 But we can't split up! 601 01:09:31,934 --> 01:09:33,265 We can't all stay here. 602 01:09:33,335 --> 01:09:35,929 - How will you find us?? - I'll follow the light back. 603 01:09:36,005 --> 01:09:37,336 Leo... Leo! 604 01:09:37,406 --> 01:09:39,374 I'll leave the camera and the spray here. 605 01:09:39,441 --> 01:09:42,001 - I'll be right back, I promise. - No, Leo! Leo! 606 01:09:42,077 --> 01:09:43,476 I promise! 607 01:09:48,584 --> 01:09:50,142 It'll be OK... 608 01:11:05,361 --> 01:11:06,760 Don't move. 609 01:11:40,462 --> 01:11:41,929 Who are you?? 610 01:11:41,997 --> 01:11:43,692 Who are you?? 611 01:11:43,766 --> 01:11:46,360 I'm Leo, a friend of Santi's. 612 01:11:46,435 --> 01:11:48,426 Santi's hurt. 613 01:11:49,972 --> 01:11:51,872 His father is dead. 614 01:11:51,940 --> 01:11:53,237 What?? 615 01:11:56,445 --> 01:11:58,970 We have to get help. 616 01:11:59,048 --> 01:12:01,243 Shit, I am the help! 617 01:12:11,894 --> 01:12:12,986 What's happening?? 618 01:12:16,999 --> 01:12:19,433 An animal?? 619 01:12:20,936 --> 01:12:23,063 It's her. 620 01:12:24,540 --> 01:12:27,839 Go on, get this thing off me. 621 01:12:27,910 --> 01:12:29,571 Do it! 622 01:12:37,920 --> 01:12:39,854 Don't move, please! Stay still! 623 01:12:45,260 --> 01:12:47,194 Hurry up, hurry up! 624 01:12:52,835 --> 01:12:54,962 - Run! Hurry up! - What about you?? 625 01:12:55,037 --> 01:12:56,595 I'll go the other way. I'll distract her. 626 01:12:56,672 --> 01:12:58,435 I'm not going to leave you alone. 627 01:12:58,507 --> 01:13:00,532 I need you to get help. Please. 628 01:13:04,847 --> 01:13:06,007 Run! Run away! 629 01:13:09,118 --> 01:13:12,645 Hey! Hey! Here I am! 630 01:13:39,748 --> 01:13:40,942 What's wrong?? 631 01:13:41,016 --> 01:13:42,483 They're not here. 632 01:13:42,551 --> 01:13:43,711 Here where?? 633 01:13:43,786 --> 01:13:44,912 Well, here. 634 01:13:48,624 --> 01:13:50,683 Santi was trapped. 635 01:13:50,759 --> 01:13:52,624 You left them alone?? 636 01:13:52,694 --> 01:13:57,495 You imbecile... You shouldn't have done that. 637 01:13:58,567 --> 01:13:59,625 Santi?? 638 01:14:00,102 --> 01:14:01,660 Santi?? 639 01:14:10,946 --> 01:14:12,914 Santi! 640 01:14:12,981 --> 01:14:14,642 Angela! 641 01:14:16,585 --> 01:14:18,143 Santi! 642 01:14:18,220 --> 01:14:20,518 Angela! 643 01:14:20,589 --> 01:14:23,820 This don't look good. That thing is close. 644 01:14:23,892 --> 01:14:25,416 Yeah, but it's not a thing. 645 01:14:25,494 --> 01:14:28,429 It's the Germans' daughter, and she's a fucking monster. 646 01:14:28,497 --> 01:14:29,828 What the hell are you talking about?? 647 01:14:29,898 --> 01:14:32,458 Erika Hassel, the one who lived in the house, the girl. 648 01:14:32,534 --> 01:14:35,503 Impossible. The Germans left a long time ago. 649 01:14:35,571 --> 01:14:40,440 No fucking way. The Germans are dead and buried right near here. 650 01:14:40,509 --> 01:14:42,238 What are you saying?? 651 01:14:42,311 --> 01:14:46,247 Just ask Santi or Angela. They know as much as I do. 652 01:14:50,652 --> 01:14:53,621 You had to come and screw it all up. 653 01:14:53,689 --> 01:14:55,179 What did you say?? 654 01:14:55,257 --> 01:14:57,521 That you've fucked things up! 655 01:14:57,593 --> 01:14:59,584 What are you talking about?? 656 01:14:59,661 --> 01:15:01,652 We don't need you, you hear??! 657 01:15:01,730 --> 01:15:04,597 Not you, not your friend and not the fucking Germans! 658 01:18:23,632 --> 01:18:25,122 Mom... 659 01:18:28,603 --> 01:18:30,798 Santi... 660 01:18:30,872 --> 01:18:33,773 - What have they done to you?? - I'm okay. 661 01:18:33,842 --> 01:18:36,072 Santi... 662 01:18:36,144 --> 01:18:41,810 Oscar... your father... 663 01:18:41,883 --> 01:18:45,649 He's dead... 664 01:18:45,721 --> 01:18:48,519 Dimas says you did it. 665 01:18:48,590 --> 01:18:50,683 That son of a bitch! 666 01:18:50,759 --> 01:18:54,627 He's lying. 667 01:18:54,696 --> 01:18:56,891 He tried to kill Leo. 668 01:18:56,965 --> 01:19:00,025 Leo is in a coma. 669 01:19:00,102 --> 01:19:04,835 So, you, too?? You think I'm the killer?? 670 01:19:04,906 --> 01:19:08,364 Mom...?? 671 01:19:08,443 --> 01:19:11,378 No, no. 672 01:19:11,446 --> 01:19:13,539 You have to help me. 673 01:19:18,153 --> 01:19:21,213 Come back later when my son is here. 674 01:19:21,289 --> 01:19:22,551 I need to talk to you. 675 01:19:22,624 --> 01:19:23,784 With me?? 676 01:19:23,859 --> 01:19:25,656 Please. 677 01:19:25,727 --> 01:19:28,662 I don't have anything to tell you. 678 01:19:28,730 --> 01:19:31,392 What's the matter?? Are you all right?? 679 01:19:36,271 --> 01:19:41,334 I know that you're a good person. 680 01:19:41,409 --> 01:19:45,971 I need you to help me understand what's going on. 681 01:19:46,047 --> 01:19:48,811 What can I do?? 682 01:19:48,884 --> 01:19:51,114 Tell me what you know. 683 01:19:51,186 --> 01:19:54,849 Something happened to the Germans that used to live in your house... 684 01:19:54,923 --> 01:19:56,788 The girl... 685 01:20:00,395 --> 01:20:04,957 But Miss, I already told you, I don 't know anything. 686 01:20:05,033 --> 01:20:08,525 Do you know where they are? 687 01:20:08,603 --> 01:20:10,867 I really don 't understand what you want from me. 688 01:20:10,939 --> 01:20:12,702 Yes, you know you do. 689 01:21:13,134 --> 01:21:16,297 Why did you tell me that this isn't a good place for a woman to be alone?? 690 01:21:16,371 --> 01:21:18,066 Because it's not. 691 01:21:18,139 --> 01:21:20,607 What do you want from me?? 692 01:21:20,675 --> 01:21:23,337 Why is she here?? What do you want?? 693 01:21:23,411 --> 01:21:24,537 I wanted to know- 694 01:21:24,613 --> 01:21:26,080 There's nothing to know. 695 01:21:26,147 --> 01:21:29,014 I'm sorry but your son is a murderer. 696 01:21:29,084 --> 01:21:30,244 My son is innocent. 697 01:21:30,318 --> 01:21:32,286 Out of my house. Out! 698 01:21:32,354 --> 01:21:33,946 Did you hear me?? Get out of here! 699 01:21:34,022 --> 01:21:36,320 - Out! Get out! - You're crazy! 700 01:21:37,659 --> 01:21:42,028 Let go of me, Dimas! What are you hiding? 701 01:21:42,097 --> 01:21:44,793 I know you're hiding something! 702 01:21:44,866 --> 01:21:46,197 - Out! - I'll call the police! 703 01:21:46,268 --> 01:21:47,963 Call whoever you want. 704 01:21:48,036 --> 01:21:51,437 - Dimas... Be reasonable. - Where's your son?? 705 01:21:53,942 --> 01:21:54,840 Dimas! 706 01:21:55,877 --> 01:21:57,003 Dimas! 707 01:21:57,746 --> 01:21:58,872 Dimas! 708 01:21:59,247 --> 01:22:03,206 You idiot. The boy is in the house. 709 01:22:03,285 --> 01:22:04,980 Help! 710 01:22:05,053 --> 01:22:08,682 Help, please! 711 01:22:08,757 --> 01:22:10,657 Please! Dimas! 712 01:22:10,725 --> 01:22:13,694 Open the door! Open it! 713 01:22:18,066 --> 01:22:22,696 Open the door, Dimas! Open it! 714 01:22:58,807 --> 01:23:00,900 I got you. You son of a bitch! 715 01:23:36,945 --> 01:23:39,880 What is it?? I heard gunshots. 716 01:23:42,550 --> 01:23:43,676 Get the murderer! 717 01:23:46,955 --> 01:23:49,549 I need to talk to Inspector Cifuentes. 718 01:23:49,624 --> 01:23:50,852 He's not here right now. 719 01:23:50,925 --> 01:23:53,325 Please, it's very urgent. I need to talk to him. 720 01:23:53,395 --> 01:23:56,262 I just told you he's not in. Come back later. 721 01:23:56,331 --> 01:24:00,495 Listen, you don't understand. They're going to kill my son. 722 01:24:00,568 --> 01:24:04,129 Get the murderer! Shit, hurry up! He'll get away! 723 01:24:06,541 --> 01:24:08,406 All right. Wait for me there. 724 01:24:08,476 --> 01:24:11,172 They're going to kill him, Antonio. I have to do something. 725 01:24:11,246 --> 01:24:14,545 No, Julia, stay out of it. I don't know how they'll react. 726 01:24:14,616 --> 01:24:16,413 Wait for me there. 727 01:24:16,851 --> 01:24:19,786 Inspector, looks like we may have found something here. 728 01:24:19,854 --> 01:24:22,687 I told you, it's those Germans. Dad, I'm going with you. 729 01:24:22,757 --> 01:24:23,724 No. 730 01:24:23,792 --> 01:24:24,690 Dad, please. 731 01:24:24,759 --> 01:24:27,592 Angela, no. It could be dangerous. 732 01:25:22,450 --> 01:25:23,542 Gecko. 733 01:25:26,321 --> 01:25:28,380 You search the dining room. 734 01:25:28,456 --> 01:25:30,549 Lucas, the kitchen. 735 01:25:30,625 --> 01:25:32,092 And you, this way. 736 01:25:43,271 --> 01:25:44,795 Gecko. 737 01:25:55,617 --> 01:25:59,348 This time you have nowhere to hide. 738 01:25:59,420 --> 01:26:02,412 You had to come here, 739 01:26:02,490 --> 01:26:05,857 and stick your nose in other people's business. 740 01:26:07,762 --> 01:26:09,093 Well... 741 01:26:12,867 --> 01:26:15,961 What are you doing?? 742 01:26:16,037 --> 01:26:18,130 Put that down! 743 01:26:18,206 --> 01:26:20,640 Put it down! 744 01:26:20,708 --> 01:26:22,437 Put down the knife! 745 01:26:23,945 --> 01:26:27,813 Come on, drop it! Drop it! 746 01:26:27,882 --> 01:26:31,841 Drop that knife or I'll have to shoot you! 747 01:26:31,920 --> 01:26:33,854 Drop it! 748 01:26:33,922 --> 01:26:35,822 Goodbye, vampire. 749 01:26:49,437 --> 01:26:54,636 Stop! Police! No one shoot. Put down the weapon. 750 01:27:02,650 --> 01:27:04,049 Mom! 751 01:27:14,796 --> 01:27:17,731 I was thinking of putting up a swing for Erika, 752 01:27:17,799 --> 01:27:21,098 since it's such a beautiful day, isn't it?? So how are you?? 753 01:27:21,169 --> 01:27:24,832 Fine. Just out hunting. 754 01:27:24,906 --> 01:27:25,873 Coffee?? 755 01:27:25,940 --> 01:27:27,339 Yes, thank you. 756 01:27:30,111 --> 01:27:35,276 The German lady was different. 757 01:27:35,350 --> 01:27:39,912 We're not used to women like that around here. 758 01:27:56,237 --> 01:27:59,138 Stop it! What's gotten into you?? 759 01:27:59,207 --> 01:28:04,167 Let go of me! Stop it! 760 01:28:44,018 --> 01:28:49,854 What about the girl?? What happened to her?? 761 01:28:49,924 --> 01:28:53,860 My wife begged him not to kill her, 762 01:28:53,928 --> 01:28:57,955 that she would take care of her. 763 01:28:58,032 --> 01:29:03,299 Poor girl. It's not her fault, she said. 764 01:29:05,840 --> 01:29:10,300 She thought that she could get her to forget about it, 765 01:29:10,378 --> 01:29:13,814 but she didn't know how wild the girl was. 766 01:29:16,584 --> 01:29:22,489 She ran away, into the woods, 767 01:29:22,557 --> 01:29:26,254 and I never saw her again. 768 01:29:44,979 --> 01:29:48,938 Well, looks like it's time for me to head out. 769 01:29:50,752 --> 01:29:53,949 They're gonna kill me at work. 770 01:29:54,021 --> 01:29:57,218 Maybe it's time for us to leave, too. Huh, Santi?? 771 01:30:03,631 --> 01:30:05,861 No, Mom. 772 01:30:05,933 --> 01:30:07,901 Not yet.